Великие битвы: битва в Тевтобургском лесу
Автор: Strateg, 19 Июнь 2014
Битва в Тевтобургском лесу в 9 г. н.э. закончилась одним из величайших поражений римской армии, которое не позволило римлянам закрепить завоевание Германии. В самом конце первого века до н.э., благодаря усилиям двух пасынков Октавиана Августа – Друзу и Тиберию, была завоевана значительная часть Германии. Римские легионы смогли укрепиться за Рейном. Вскоре Друз умер, а Тиберий был вынужден отвлечься на восстание в Паннонии. Наместником в Германию был назначен Публий Квинтилий Вар. В это время германцы восстали под началом сына вождя херусков Арминия. Арминий прошел службу в римской армии, пользовался авторитетом среди германцев и был достойным противником Римской Империи.
Битву в Тевтобургском лесу описывают Дион Кассий (наиболее подробно), Веллей Патеркул и Анней Флор. Как это часто бывает, описание битвы противоречиво. Само понятие “битва” весьма условно. Бои проходили в течении трех дней, пока римские легионы на марше пытались выйти из окружения. Далеко не первый раз римское войско, беспечно идущее без надлежащей разведки, попадает в засаду. Можно вспомнить битву при Кавдинском ущелье и битву при Тразименском озере.
Битва в Тевтобургском лесу
Дион Кассий, Римская история, 56.18-23
“Когда же Квинтилий Вар, бывший до тех пор проконсулом Сирии, получил Германию в качестве провинции, он резко изменил политику, захотел все слишком быстро изменить, стал обращаться с германцами властно и требовать от них дани, как от подданных. Это им не понравилось. Вожди народа стремились к своему прежнему господству, а народ находил, что прежний государственный строй был лучше, чем принудительное господство иноземцев. Но так как они полагали, что боевые силы римлян на Рейне и в их собственной стране были слишком значительны, то они сперва не восстали открыто, а встретили Вара так, как будто они готовы были исполнить все его требования, и заманили его от Везера (река в Германии) в страну херусков.
Вождями заговора и вероломной войны, которая уже начиналась, были наряду с прочими Арминий и Сегимер, которые находились постоянно при нем и часто пировали за его столом. Когда же он стал вполне доверчивым и уже не подозревал ничего дурного – тогда по предварительному сговору восстали сперва некоторые отдаленные племена. Они считали, что таким образом они скорее заманят Вара в ловушку, когда он выступит против восставших и пойдет по стране, которую он считал дружеской, чем если они все сразу начнут войну против него, дав ему тем возможность принять необходимые меры предосторожности. Они дали ему выйти вперед и некоторое время его сопровождали, но затем остались позади под тем предлогом, что хотят стянуть свои войска и затем быстро прийти к нему на помощь. После этого они напали с заранее приготовленными, выпрошенными ими у Вара раньше войсками (вспомогательные германские когорты) на римские отряды и разбили их наголову, после чего настигли самого Вара, который к тому времени углубился в непроходимые леса.
Теперь предполагаемые подданные внезапно оказались врагами и произвели жестокое нападение на римское войско. Горы здесь были полны ущелий, а неровная местность была покрыта высоким и густым лесом, так что римляне еще до нападения противника должны были порядком поработать над рубкой леса, прокладыванием дорог и постройкой мостов. Римляне вели за собой, совсем как в мирное время, множество повозок и вьючных животных; за ними следовало также большое количество детей, женщин и прочей прислуги, так что войско вынуждено было растянуться на большое расстояние. Отдельные части войска еще более отделились одна от другой вследствие того, что полил сильный дождь и разразился ураган. Поэтому почва вокруг корней и стволов деревьев стала скользкой, и шаги воинов стали неуверенными. Верхушки деревьев обламывались и своим падением увеличивали смятение, царившее среди войска. В этот тяжелый для римлян момент варвары напали на них со всех сторон, выступив из лесной чащи. Прекрасно зная дороги, они окружили их и сначала обстреливали издали. А затем, когда уже больше никто не сопротивлялся и многие были ранены, они атаковали их вплотную. Так как римские войска шли без всякого порядка, смешавшись с повозками и с невооруженными, то им было трудно сомкнуть свои ряды, а потому они понесли большие потери, тем более, что они не могли со своей стороны причинить никакого вреда противнику, превосходившему их своей численностью.
Как только они нашли более или менее подходящее место, – насколько это было возможно в условиях лесистых гор, – они тотчас же разбили лагерь, сожгли большинство повозок и всякую ненужную утварь или оставили ее за собой, а затем, выступив на другой день, двинулись вперед в уже большем порядке и достигли открытого места; но и здесь им пришлось понести некоторые потери. Выступив отсюда, они вновь попали в лесистую местность; хотя они и оборонялись от наступавших на них германцев, но именно поэтому они испытали новое несчастье. Собираясь вместе в узких местах, для того чтобы сомкнутыми рядами нападать на противника одновременно и конницей и пехотой, они были затруднены в своих движениях деревьями и сами друг другу мешали. Они шли таким образом уже третий день. Снова разразился сильный дождь, сопровождавшийся резким ветром, что не дало им возможности ни продвигаться вперед, ни укрепиться прочно на каком-либо месте и даже лишило их возможности пользоваться своим оружием, так как стрелы, дротики и щиты промокли насквозь и уже больше не годились к употреблению. Неприятель же, по большей части легко вооруженный, меньше от этого страдал, так как мог беспрепятственно продвигаться вперед или отступать. Помимо этого, неприятель превосходил римлян численностью (так как и ранее колебавшиеся теперь очутились здесь, по крайней мере для того, чтобы поживиться добычей) и окружил более слабых римлян, которые уже в предшествующих боях потеряли много людей, что помогло ему разбить их наголову.
Поэтому Вар и наиболее видные римские полководцы приняли печальное, но продиктованное необходимостью решение заколоться собственными мечами из страха перед тем, что их живыми возьмут в плен или что они погибнут от руки ненавистных врагов (тем более, что они уже были ранены). Когда это стало известно, то все перестали обороняться, даже те, кто еще имел для этого достаточно сил. Одни последовали примеру своего вождя, а другие, бросив свое оружие, дали себя убить первому попавшемуся врагу, так как никто, даже если бы он этого хотел, не мог подумать о бегстве. Теперь германцы могли без всякой опасности для себя поражать и людей и коней… Варвары захватили все укрепления кроме одного. Задержавшись около него, они не перешли Рейна и не вторглись в Галлию. Впрочем, они не смогли им овладеть, так как не умели вести осаду, а римляне очень много пользовались против них стрелками, которые их оттесняли и очень многих убивали.”
(Остатки римского войска из последнего укрепления с большим трудом смогли пробиться к своим.)
“Позднее случилось следующее. Тогда Август, узнав о том, что произошло с Варом, как говорят некоторые, разорвал на себе одежду. Его охватили великая скорбь о погибших и страх за Германию и Галлию. Особенно [его пугало] то, что он предположил, как бы враги не двинулись на Италию и на самый Рим. К тому же у него уже не осталось войска из граждан цветущего возраста в достойном внимания числе, да и союзные войска, могущие быть полезными, понесли большой урон. Все-таки он стал подготовлять новое войско из наличных сил, и так как никто из бывших в призывном возрасте не захотел быть призванным, то он произвёл жеребьевку и отнял имущество и гражданские права у каждого пятого из не достигших 35 лет и каждого десятого из более старших, на кого пал жребий. Наконец, так как и при таком положении многие ему не подчинились, он казнил некоторых. Отобрав по жребию из тех, кто уже отслужил свой срок, и из вольноотпущенников столько людей, сколько смог, он закончил набор и тотчас же поспешно послал их в Германию с Тиберием во главе. После этого он услыхал, что некоторые из воинов спаслись, что обе Германии (верхняя и нижняя Германии, две римских провинции) приведены в оборонительное состояние и что вражеское войско не отважилось прийти за Рейн. Тогда он освободился от ужаса… “
Битва в Тевтобургском лесу
Гай Веллей Патеркул, Римская история, 2.117-119
“Едва Цезарь (Октавиан) положил конец Паннонской и Далматской войнам, как менее чем через пять дней после столь великих деяний из Германии пришло горестное известие о гибели Вара и уничтожении трех легионов и стольких же конных отрядов и шести когорт. Надлежит задержаться на причине поражения и личности Вара. Квинтилий Вар, происходивший из семьи скорее известной, чем знатной, был от природы человеком мягким, спокойного нрава, неповоротливым и телом и духом, пригодным скорее к лагерному досугу, чем к военной деятельности. Будучи поставлен во главе войска, которое было в Германии, он воображал, что этих людей, не имеющих ничего человеческого, кроме голоса и тела, которых не мог укротить меч, сможет умиротворить правосудие. С этими намерениями он вошел в глубь Германии и протянул летнюю кампанию, словно бы находясь среди людей, радующихся сладости мира, и разбирая по порядку дела с судейского возвышения.
Тогда вялостью нашего полководца как поводом для преступления воспользовался Арминий, сын вождя этого племени, Сигимера, юноша знатный, в бою отважный, с живым умом, с не варварскими способностями; будучи усердным участником наших прежних походов, он но праву заслужил римское гражданство и был введен во всаднический ранг. Он весьма здраво рассудил, что никто не может быть застигнут врасплох быстрее, чем тот, кто ничего не опасается, и что беспечность — самая частая причина несчастья. Итак, он сделал своими соучастниками сначала немногих, а вслед за тем большинство: он говорил, он убеждал, что римлян можно победить, и, связав планы с действиями, назначил время выступления.
Армия, отличающаяся своей доблестью, первая из армий по дисциплине и опытности в военном деле, попала в окружение из-за вялости своего полководца, вероломства врага и несправедливости судьбы. Воины не имели даже возможности сражаться и беспрепятственно производить вылазки, как они этого хотели. Некоторые из них даже жестоко поплатились за то, что вели себя как подобает римлянам по духу и оружию; запертые лесами и болотами, попавшие в западню, они были полностью перебиты теми недругами, которых прежде убивали как скот, так что их жизнь и смерть зависели от их гнева или от их сострадания. У военачальника хватило духа более для того, чтобы умереть, чем для того, чтобы сражаться: ведь он пронзил себя по примеру отца и деда. Что касается двух префектов лагерей, то насколько славным был пример Л. Эггия, настолько же позорным — Цейония когда была потеряна большая часть войска, он решил сдаться, предпочитая кончить жизнь во время казни, чем в бою. Чтo же касается Нумония Валы, легата Вара, человека во всем остальном уравновешенного и честного, то он подал ужасный пример: оставив пехоту, лишенную поддержки конницы, вместе с другими бежал к Рейну. Судьба отомстила ему за это: он не пережил покинутых, но был убит как перебежчик. Полусожженное тело Вара было в ярости растерзано врагами. Его отрубленная голова, посланная Марободу (вождь маркоманнов) и переправленная им Цезарю, была, однако, почетно погребена в родовом склепе.”
Битва в Тевтобургском лесу
Луций Анней Флор, Эпитомы, 2.30
“О, если бы Октавиан не представлял себе столь же легкой победу над Германией! Намного большим был позор ее потери, чем слава приобретения. Но поскольку Октавиан знал, что отец его Г. Цезарь, вызывая германцев на битву, дважды переходил по мосту через Рейн, он загорелся желанием создать в его честь провинцию. И добился бы своей цели, если бы варвары выносили наши пороки так же легко, как нашу власть. Друз, посланный в эту провинцию, сперва покорил узипетов, затем прошел через область тенктеров и каттов. Доспехами и украшениями маркоманнов он украсил высокий холм наподобие трофея. Затем он напал одновременно на могущественнейшие народности херусков, свебов и сикамбров, которые, распяв на кресте двадцать центурионов, связали себя этим преступлением наподобие клятвы и начали войну с такой уверенностью в победе, что в заранее заключенном договоре каждый из них оговорил себе добычу. Херуски выбрали коней, свебы — золото и серебро, сикамбры — пленных. Но вышло наоборот. Победитель Друз разделил и продал добычу — коней, скот, украшения и самих германцев. Кроме того, для охраны провинции он поставил гарнизоны и дозорные посты вдоль рек Мозы, Альбы и Визурга. По берегу Рейна он устроил более пятисот крепостей. Борм и Гезориак он привязал к нам мостами и укрепил флотом. Он проложил дорогу в тогда еще неведомые и нехоженые Герцинские горы. Наконец, в Германии наступило такое умиротворение, что казалось, изменились люди, другой стала земля и сам климат сделался мягче.
Труднее удержать провинцию, чем ее приобрести: добытое силой удерживается законностью. Поэтому недолгой была наша радость. Германцев скорее победили, чем укротили! Во время правления Друза они больше уважали наши порядки, чем оружие. После его смерти они возненавидели распущенность и надменность Квинтилия Вара не менее, чем его суровость. Он осмелился собрать их на сходки и отдал неосмотрительный приказ. Будто розга ликтора и голос глашатая могут смягчить необузданность варваров! Германцы, давно уже сокрушавшиеся, что ржавеют их мечи и бездействуют кони, решили, что мир с римлянами и римские законы хуже войны, и под командованием Армения взялись за оружие. Вар настолько был уверен в прочности мира, что не двинулся с места, когда один из вождей, накий Сегест, выдал ему заговор.
Итак, они неожиданно обрушились со всех сторон на неподготовленного и не опасавшегося нападения полководца в то время, когда он — какая беспечность! — улаживал споры у своего трибунала. Они разграбили лагерь, разбили три легиона. Вар встретил удар судьбы и свое поражение с той же силой духа, что и Павел в день Канн. Нельзя себе представить что-либо страшнее этого побоища в болотах и лесах, что-либо невыносимее издевательств варваров, особенно по отношению к законникам. Одним они выкололи глаза, другим отрубили руки, у одного зашили рот, предварительно вырезав язык. Они даже вырыли тело консула, преданное земле благочестивыми воинами. Что касается легионных орлов, то двумя из них варвары владеют до сих пор, а третьего орла, чтобы он не попал в руки врагов, знаменосец сорвал [с древка], спрятал под пояс и укрыл в окрасившемся кровью болоте. Результатом этого поражения было то, что империя, которую не задержало побережье океана, была остановлена на берегу реки Рейн.”
Вскоре римляне смогли вернуть утраченных орлов разбитых легионов. Сын Друза Германик совершил карательный поход в Германию и разбил Арминия в битве при Идиставизо. Однако вновь закрепиться в Германии римляне не смогли. В конце 20 века археологи нашли место, где предположительно происходили бои между германцами и римлянами. Дефиле Калькризе локализовано как место гибели легионов Вара.
“Результатом этого поражения было то, что империя, которую не задержало побережье океана, была остановлена на берегу реки Рейн” – что в данном случае названо океаном? Если Атлантический, то он вполне себе задержал экспансию империи, или римляне успели побывать в Америке? Впрочем, скорее всего имелось в виду Средиземное море…
Имелась ввиду переправа в Британию.
Римляки не знали разницу между проливом, морем и океаном? Или океаном раньше называли всё, что больше реки?
Северное море не ограниченно берегами. Оно часть океана. Откуда они знали, куда там вода простирается? Они знали, что через пролив Британия – остров. А дальше вода – океан.
Калькризе больше не считается местом побоище. На Х-Легио об этом есть материалы
Спасибо. Я и написал – предположительно. Сегодня считается, завтра не считается. Передумают еще.))
Точно. Это как с Куликовской битвой.. Еще сто раз найдут поле и потеряют его )