Вильгельм Завоеватель в битве при Гастингсе
Автор: Strateg, 14 Сен 2016
Битва при Гастингсе в 1066 г. является одним из переломных моментов в истории средневековой Европы. Во второй половине 11 в. экспансия норманнов распространилась на многие страны. Беспокойный характер авантюристов из Нормандии побуждал их к завоеваниям собственных королевств. Герцог Нормандский, Вильгельм Завоеватель смог завоевать Англию и основать новую королевскую династию.
Первая половина 11 в. в Англии отмечена противостоянием англо – саксов и викингов. Династия датских королей сменила англо – саксонскую династию и будущий король Англии Эдуард (прозванный за свою религиозность – Исповедником) был вынужден жить на родине своей матери в Нормандии. Нормандский герцог Вильгельм был незаконнорожденным, но официально признанным сыном предыдущего правителя, поэтому его иногда называют Вильгельм Бастард. Именно тогда, по версии (!) придворного хрониста Вильгельма Завоевателя, Эдуард Исповедник обещал в случае возвращения английского трона и отсутствия сыновей передать престол Вильгельму. Эдуард стал английским королем, но умер бездетным. Англо – саксонская знать избрала королем Гарольда, сына могущественного магната Годвина. Претензии на трон выдвинули как Нормандский герцог Вильгельм, так и Норвежский король Харальд Суровый (Гаральд Гардрада) в союзе с младшим братом Гарольда Годвинсона Тостигом.
Гарольду предстояло отстаивать Англию в тяжелых условиях. “Датские деньги”, позволявшие собирать налоги на содержание армии были отменены Эдуардом Исповедником. Далеко не вся английская знать – эрлы (графы) и тэны (дворяне) – поддерживала Гарольда. Основу армии Гарольда Годвинсона составляли хускарлы – дружинники короля или эрлов. При необходимости в армию призывалось ополчение (фирд) – свободнорожденные землевладельцы керлы. Хускарлы имели хорошее вооружение – кольчуги, шлемы, круглый или каплевидный щит, копье, меч (реже) или большой двуручный топор (чаще). Керлы не имели доспехов, защищаясь только щитом. Вооружались керлы копьями, в том числе метательными и большими ножами – скрамасаксами.
Имелось какое то количество лучников. Вопрос с конницей обычно трактуют так, что перемещались англо – саксы на конях, а воевали спешенными. Действительно, на ковре из Байо, иллюстрирующем битву при Гастингсе все саксы пешие. Однако какая то часть воинов, прежде всего знать, могла действовать и в конном строю, например в битве при Стамфорд Бридже.
В битве при Стамфорд Бридже Гарольду Годвинсону пришлось столкнуться с викингами Харольда Сурового и с братом Тостигом, которые высадились на севере Англии. Генрих Хантингдонский, История англов, 6.27: “…король англов Харольд (Гарольд) с большим войском вышел навстречу им (норвежцам) к Стамфорд-Бриджу. Началась битва, упорней которой не бывало. Она продолжалась с раннего утра до полудня, и обе стороны несли тяжелейшие потери. Норвежцы истребили огромное число англов, но не смогли обратить их в бегство. Затем англы оттеснили их на другой берег реки, которую живые пересекли по трупам мертвых, но они продолжали доблестно сопротивляться. А некий норвежец, достойный вечной славы, остался на мосту и, убив секирой более 40 врагов, один до девятого часа дня сдерживал все войско англов, пока некто не поразил его из лодки дротиком в причинные места через дыру в мосту. Тогда англы бросились наступать и убили короля Харальда и эрла Тости, а всех норвежцев повергли оружием или изничтожили огнем.”
Гарольд одержал победу, его противники погибли. В этот момент он узнал, что на юге Англии высадился Вильгельм. Армия Вильгельма Завоевателя помимо нормандцев (норманны) включала французов из различных областей, в частности из Бретани, а так же авантюристов наемников из других стран. По сравнению с армией Гарольда Вильгельм имел большое количество лучников. Костяк его армии составляли конные рыцари и сержанты, считавшиеся возможно лучшей европейской конницей того времени.
Источниками информации служат многочисленные средневековые хроники разной степени достоверности, занимающие в основном пронормандскую позицию и, упоминавшийся выше ковер из Байо. Силы сторон были примерно равны и оцениваются менее десяти тысяч с каждой стороны. Гильом из Пуатье в “Деяниях Вильгельма…” явно погорячился: “Его войско увеличилось большим числом рыцарей, привлеченных молвой о щедрости герцога и справедливости его дела. Он запретил грабеж и на свой счет содержал 50 000 воинов и рыцарей в продолжение целого месяца, когда он задержан был ветрами в устье р. Дивы…”
Битва при Гастингсе
Матвей Парижский, Великая история Англии или Хроника
(Текст, строго говоря, принадлежащий Роджеру из Вендовера, почти полностью повторяет “Историю английских королей” Вильяма Мальмсберийского, написанную ранее.)
“…Вильгельм собрал в Лилльбоне баронов и выспросил у каждого из них порознь мнение касательно настоящей экспедиции. Все они обязались действовать с усердием, надавали герцогу много обещаний и уговорились между собою, разойдясь теперь, вновь собраться с лошадьми и оружием в августе, около гавани св. Валерия, для того, чтобы выйти оттуда в открытое море. Хотя в назначенный срок они действительно прибыли туда, но принуждены были выжидать там благоприятного ветра, для переправы в Англию. …после завтрака, все взошли на корабли и, быстро несомые ветром, пристали к Гастингсу. Выходя из своего судна, король споткнулся; но стоявший при нем вассал обратил это падение в счастливое предзнаменование. «Герцог воскликнул он, вы держали землю англов, и будете ее королем».
Гарольд возвращался со сражения с норвежцами в то время, когда до него дошла весть о прибытии Вильгельма. Он немедленно поспешил к Гастингсу, в сопровождении весьма незначительного военного отряда, так как за исключением небольшой армии, набранной из наемных солдат и провинциальных новобранцев, у него было такое ничтожное число настоящих военных людей, что пришельцы могли без труда разбить его.
… Напоследок с обеих сторон сделаны были все к тому приготовления. Англы провели целую ночь среди песней и попойки. Поутру еще пьяные — они бестрепетно выступили на встречу неприятелю. Пешие, вооруженные своими обоюдоострыми топорами, и сблизив щиты, они образовали непроницаемую стену. При таком построении, они могли бы хорошо защищаться в этот день, если бы нормандцы, предавшись, по своему обыкновении, притворному бегству, тем самым не разъединили ту плотную массу. Гарольд — также пеший — стоял вместе с братьями у своего знамени, чтобы, при этой общей и равной для всех опасности, никому не могла прийти в голову мысль о бегстве.
Вильгельм вооружил свой передовой отряд, составленный из пехотинцев, луками и дротиками, всадники, расположенные двумя крыльями, шли за ними. Герцог, с сияющим лицом, громко возгласил, что Бог будет благоприятствовать его делу, как совершенно правому. Когда он потребовал свое вооружение, то прислуживавшие, в второпях, надели ему кирасу задом наперед; поправив ее, он заметил с улыбкой: «Так своим мужеством вы обернете мое герцогство в королевство». Чтобы воспламенить сердца своих воинов, он запел песнь о Роланде, и вслед затем, при криках: «Боже помоги»! — началась борьба. Бились остервенением, потому что обе стороны одинаково не хотели уступить, а между тем день был уже на исходе.
Вдруг показался Вильгельм и дал своим войскам сигнал к мнимому бегству. При виде того, англы расстроили свои плотные ряды и быстро погнались за бежавшими в той уверенности, что без труда истребят их. Между тем нормандцы, оборотившись против неприятеля, напали на него и в свою очередь, заставили бежать англов. Но те успели занять возвышение, и тогда как нормандцы, утомленные жарою, упорно взбирались на него — англы опрокидывали их по скалистому отвесу, неутомимо пускали в них их же стрелы, бросали в них каменьями и произвели ужасное опустошение. Окопы, весьма удобные для защиты, были захвачены англами, и при этом они перерезали столько норманнов, что яма, заваленная их трупами, была в уровень с краями.
Впрочем, победа не склонялась решительно, ни на ту, ни на другую сторону, до тех пор, пока у Гарольда не разлучилась душа с телом. Этот последний, мало того, что одушевлял свои войска, он отлично исполнял службу простого война. Ни один неприятель не мог безнаказанно подойти к нему на близкое расстояние; того, который осмеливался на то, он убивал, не разбирая, был ли он пеший, или конный. Что же касается до Вильгельма, то он ободрял воинов своими речами, подбегал к первым рядам и пускался в самую свалку. В тот день, когда он — раздраженный и со стиснутыми зубами — носился по всему полю битвы, под ним убиты были одна за другою три лучших лошади. Те, которые оберегали его, напрасно просили его умерить свой пыл, но его великодушное мужество было неутомимо; наконец Гарольд, раненный стрелою в голову, пал на поле сражения, и тем доставил победу нормандцам. Когда он распростертый, лежал на земле, один норманец нанес ему мечем удар в бедро: за этот низкий поступок Вильгельм опозорил этого человека, исключив его из числа вассалов.
Поражение англов продолжалось до самой ночи. При наступлении ее, нормандцы, как мы уже сказали, могли считать себя победителями. …Достигнув такого счастливого конца, Вильгельм похоронил с честью своих убитых, предоставив и врагам полную свободу совершить тот же обряд над своими павшими.”
Битва при Гастингсе
Роберт Васе, Роман о Роллоне
(Литературное произведение, основанное на ранних хрониках)
“Вильгельм сел на своего боевого коня и крикнул Рожеру, называемому де Монтгомери: я очень на вас рассчитываю, ведите ваших людей туда и атакуйте их с той стороны. Вильгельм, сын сенешала Осбера, честный, хороший вассал, пусть идет с вами и помогает вам; возьмите с собой людей из Булони и Пуа и всех моих наемников. Алэн Ферган и Эймери пусть атакуют с другой стороны, с ними пойдут люди из Пуату, бретонцы и все бароны из Мэна; я же со своими приближенными друзьями и родными буду сражаться в центре, где бой всего горячее.
Бароны, рыцари и начальники копий были уже все вооружены. Пехотинцы были хорошо снаряжены, имели луки и мечи, на голове шапочки и на ногах туго стянутые башмаки; некоторые были одеты в хорошие шкуры, другие в узкое платье и имели металлические сапоги, блестящие шлемы, щиты за плечами и копья в руках. Все имели отличительные значки, по которым узнавали своих, так что норманн не мог поразить норманна, франк — франка. Пехотинцы шли впереди, сомкнутыми рядами, рыцари следовали за ними, чтобы их поддержать. Рыцари и пехотинцы шли на своих местах, ровным шагом, соблюдая полный порядок, чтобы друг друга не обгонять и не разорваться. Все шли бодро и смело, лучники были наготове открыть стрельбу.
Гарольд созвал всех своих людей — графов, баронов, ленников — из их замков и из городов, дворов, деревень и местечек. Были собраны все крестьяне с тем оружием, которое имели, — палицы, копья, вилы, дубина. Англичане окружили свое расположение, где стоял Гарольд с друзьями и баронами, забором (??? спорно).
Гарольд знал, что норманны приближаются и намерены атаковать его, почему и окружил заблаговременно забором место, где стояли его люди. Он поднял рано утром своих людей, приказал им вооружиться и готовиться к бою и сам одел вооружение, соответствующее его знатному сану. Он приказал им и советовал своим баронам держаться как можно более сомкнуто и сражаться в плотной массе, так как, рассеявшись, им будет потом опять трудно собраться. Норманны, — сказал он, — честные вассалы, храбрые и пешком, и верхом, славные рыцари на конях, опытные в боях! Все потеряно, если только они прорвут ваши ряды; они имеют длинные копья и мечи, но у вас острые копья и хорошо отточенные секиры, и я не думаю, чтобы их вооружение было лучше вашего; бейте только все, что попадется под руку, щадить нечего.
Английские крестьяне имели острые топоры и ножи. Они построили перед собой сплошную загородку (???) из своих щитов и дерева, так что не оставалось ни малейшей щели; таким образом, перед фронтом их было препятствие, которое норманны должны были преодолеть, чтобы сойтись с ними. Они намерены были ограничиться обороной за этой изгородью и если бы выдержали это намерение до конца, то, наверное, не были бы побеждены в этот день, так как всякий норманн, проникавший через препятствия, сейчас же падал под ударами топора или ножа, палицы или другого оружия. Они были одеты в короткие, узкие кольчуги, надетые поверх одежды, на голове имели шлемы. Они стояли в сомкнутых рядах, готовые к бою и с нетерпением его ожидая. Для прикрытия одного из крыльев войска была еще прорыта канава.
В это время показались норманны: головное их отделение шло по плоской вершине холма; вплотную за ним шла другая, более сильная часть войска, которая повернула в другую сторону поля сражения и построилась подобно головному отряду в сомкнутую массу. Наконец показался еще отряд, покрывавший всю равнину; в середине его высилось знамя, присланное из Рима, около него находился сам герцог, лучшие люди и главная сила войска. Честные рыцари и вассалы, храбрые воины стояли здесь, а равно и знатные бароны, хорошие лучники и копьеносцы, которые обязаны были окружать и оберегать герцога. Прислуга, не принимавшая участия в бою, а на обязанности которой лежало охранение обоза и запасов, двигалась позади.
Гарольд заметил приближение Вильгельма и увидел, что норманны разделились на три части, чтобы произвести нападение с трех сторон. Брат его Гурт подошел к нему, они стали около знамени, все просили Господа Бога охранять их. Около них собрались все их родственники и друзья: они просили не жалеть себя, так как теперь видно было, что никто боя не избежит. Каждый человек был в латах, опоясан мечом и со щитом за плечами. Большие топоры, которыми они собирались наносить страшные удары, были привешаны вокруг шеи. Они стояли пешие, в сплоченных рядах и держались прямо и смело.
Норманны двинулись тремя отрядами, чтобы произвести нападение с трех различных сторон; первый и второй отряды уже подошли, а третий, самый большой, с которым шел герцог и его люди, еще приближался. Все двигались смело и бодро вперед.
Как только оба войска сошлись ближе, раздался страшный шум и крик. Слышен был звук труб и рогов и других духовых инструментов; видно было, как воины строились, поднимали щиты и копья, натягивали луки, готовые к нападению и к обороне. Раздался большой шум и воинский клик. И с обеих сторон войско зашевелилось. Норманны двинулись вперед, англичане сопротивлялись храбро; все имели бодрый и неустрашимый вид. И вот началась битва, о которой еще и теперь так много говорят.
С 9 часов утра и до 3 дня бой колебался, и никто не мог сказать, кто одержит верх. Обе стороны держались крепко и сражались храбро. Норманнские лучники пускали тучи стрел в англичан, но последние закрывались своими щитами, так что стрелы не могли причинить им никакого вреда. Поэтому норманны стали пускать стрелы почти прямо вверх, чтобы они падали на головы врагов. Многие англичане были ранены в голову и лицо, потеряли глаза, так что все стали опасаться поднимать их и оставлять лица открытыми.
Норманны убедились наконец, что англичане держатся очень твердо и что позиция их неприступна. Они составили совет и решили обратиться в притворное бегство, чтобы выманить англичан из-за их прикрытия и побудить рассеяться по полю, так как были уверены, что несомненно одержат верх, если только англичане потеряют сомкнутость. Как было задумано, так и исполнено. Норманны обратились в бегство; англичане бросились их преследовать, предполагая и крича, что враги уходят и никогда более не вернутся. Обманутые таким образом англичане вышли из своей засады; увидев это, Вильгельм тотчас приказал своим повернуть. Начался отчаянный бой, и англичане были разбиты; но если бы они не оставили своей позиции, то, вероятно, никогда не были бы побеждены.
Тут появились те, которые охраняли его (герцога) и никогда не покидали; их было около 1000 вооруженных людей, и они сомкнутыми рядами понеслись на англичан; тяжестью коней и ударами мечей они пробили густые массы противника и разгромили его; храбрый герцог скакал впереди. Многие из англичан еще преследовали, другие уже бежали, многие пали, многие были потоптаны конями; многие из богатых и знатных были убиты, но все-таки англичане собирались местами в кучки и держались отчаянно, сбрасывая людей и убивая лошадей.”
Битва при Гастингсе
Генрих Хантингдонский, История англов, 6.28-30
“Король (Гарольд) тотчас же отправился туда и построил войско на равнине Гастингса. Вильгельм же выставил против врага 5 великолепных конных полков…
… Но прежде, чем воины вступили в битву, некто по имени Тайфер, забавлялся, подбрасывая мечи, перед строем англов. И пока они в изумлении глазели на него, он сразил английского знаменосца. Также он поступил и со вторым. То же он сделал и с третьим, но и сам был убит, и столкнулись полки. Поднялась смертоносная туча стрел. Слышался гром ударов. Вспыхивали искры от ударов мечей о щиты. Харольд плотно построил все свое войско в один полк, образовав неприступную для нормандцев стену. Тогда герцог Вильгельм приказал своим войскам обратиться в ложное бегство, но, отступая, те попали в хитро замаскированный ров, в котором многие были раздавлены. В то время как англы бросились их преследовать, передние ряды нормандцев бросились в самую гущу толпы англов. Увидев это, преследователи были вынуждены повернуть назад через упомянутый ров, где многие из них погибли.
Тогда герцог Вильгельм приказал лучникам стрелять не прямо во врага, а в воздух, чтобы они ослепляли вражеский строй, из-за чего англы понесли большой урон. Двадцать могучих рыцарей поклялись, что прорвут строй англов и захватят королевский знак, называемый «Штандарт». Когда они свершали это, многие из них были убиты, но остальные, проложив себе путь мечами, унесли «Штандарт». Между тем ливень стрел бушевал вокруг короля Харольда, и он был ранен в глаз. Прорвав строй, множество конных воинов добили раненного короля, сразили его братьев эрла Гирта и эрла Леофвине. Тогда рассеялось войско англов, а Вильгельм, одержав столь великую победу, мирно вошел в Лондон и был коронован в Вестминстере архиепископом Эборака Эальдредом.”
Победа в битве при Гастингсе позволила Вильгельму, получившему прозвище Завоеватель, сесть на английский трон, основать новую династию, а его рыцарям получить земли своих противников.
Интересно отметить, что англичане (саксы) построились спешенными на возвышенности против французов (нормандцев), как при будущем Креси. Вот только у англичан при Гастингсе лучников мало, а у нормандцев много и Вильгельм Завоеватель удачно сочетает атаки пехоты и конницы. Упоминаются некие окопы (волчьи ямы?) и забор ( ??? сомнительно), характерные для оборонительной тактики англичан времен 14-15 в. Остаются спорными два взаимосвязанных вопроса: 1. Действительное или мнимое было бегство нормандцев? 2. Англичанам нужно было переходить в контратаку всей армией (а не только частью сил) или продолжать удерживать позицию?
Интересны следующие моменты:
1) Сколько не приходилось читать о притворном бегстве, противник всегда на него клюёт и попадает в ловушку. Что это – типичная психология поведения человека в пылу сражения? Известны ли случаи, когда притворное бегство не срабатывало или перерастало в реальное поражение?
2) Как в варгейме отобразить притворное бегство, чтобы противник с достаточной долей вероятности был обязан на него клюнуть?
3) Лучники нормандцев действовали как застрельщики или как линейные стрелки?
1. Да еще спорный момент, было ли бегство притворным или настоящим. Далеко не всегда за бегущими или уклоняющимися войсками противники пускались догонять. Первым приходит в голову Креси, когда те же англичане стояли на холме до конца, не переходя в контратаку, которую предприняли уже под вечер.
2. У меня есть уклонение из боя. Но враг не обязан преследовать. А вот если бегство из боя, то победитель проходит тест. Если не пройдет, пускается в беспорядочное преследование. Правда, пехота не обязана преследовать конницу.
3. Это зависит от терминологии конкретных правил. Ничего близкого к тактике лонгбоу не видно. Я бы сделал застрельщиками. Но Гастингс не попадает под мои правила. Маловато войск.
Не было ни ям, ни частокола. Перевел Стасюлевич в свое время самые бесполезные источники для описания Гастингса (кстати, Вас просто Вас, никакого Роберта), но вообще-то ты зря не использовал новенький перевод Генри Хантингдонского, благо его можно и скачать.
Армия Гийома Бастарда изначально насчитывала 14000 человек, но это с моряками и гарнизонами Певенси и Гастингса, так что на поле реально было меньше – около 7000-8000 комбатантов. У Гарольда было примерно столько же, но у противника был перевес в качестве и численности конницы (поэтому король англосаксов сразу же решил спешить всех своих воинов), плюс люди (и кони) были измотаны долгими маршами (на север страны и обратно) и недавним сражением, что сказалось и на стратегии; другое следствие спешки (армию составили дружины братьев Годвинсонов; тэны и конные фримены, присоединившиеся к королю во время марша с севера или на юг; и люди, жившие в двух днях езды от Лондона и успевшие ответить на его призыв) – малое количество лучников у англов.
Бегство армии Гийома сначала было реальным (на одном из флангов), а потом дважды – ложным, т.е. организованным. Сам прием был вполне себе освоенным и не раз применялся и в самой Европе, и в войнах на Востоке.
Васе я брал не у Стасюлевича. У Стасюлевича переведен отрывок до битвы. Битва у Стасюлевича в исполнении Матвея Парижского, практически копия Вильяма Мальмсберийского. Из Вики (стыдно))) : “Изложение истории у Генриха Хантингдонского отличается драматизмом и поэтичностью, что обеспечило популярность его работы в средние века и её влияние на творчество более поздних авторов, хотя по точности и полноте эта работа значительно уступает «Истории английских королей» и «Новой истории» Вильяма Мальмсберийского.”
Или вот: “Генрих Хантингдонский был типичным примером средневекового историка-компилятора. По подсчетам Д.Гринуэй, его «История» примерно на 75% основывается на трудах других авторов – в форме прямых цитат, пересказа и перевода. Из них около 25% взяты из «Церковной истории английского народа» Беды, около 40% – из «Англосаксонской хроники» и еще примерно 10% – из других источников. При этом, как правило, он приводил заимствования весьма точно.” – все дуют друг с друга.
Но если считаешь полезным, я добавлю. Спасибо. Только там тоже ров есть: “Тогда герцог Вильгельм приказал своим войскам обратиться в. ложное бегство, но, отступая, те попали в хитро замаскированный ров, в котором многие были раздавлены.”
Я бы использовал в первую очередь Гильома из Пуатье и Англосаксонскую хронику, но не нашел перевода нужного отрывка.
Англосаксонская хроника в Сети тоже есть.
Канава то могла быть какая-то, но где-то в тылу армии герцога. Собственно больше доверия внушает версия тех авторов, где этот ров – malfosse – появляется уже ПОСЛЕ сражения, в момент преследования разбитых англов, когда преследователи налетели на канавы и ввязались в бой с развернувшимися англами, понеся определенный урон; источником сцены со рвом в сражении мог быть Ковер из Байё.